网友:活下(xià )去的意义 I don't wanna die
网友:话(huà )剧(jù )式台本的巅峰级(jí )表演。白兰芝:“They told me to take a streetcar named Desire, and then transfer to a one called Cemeteries, and ride six blocks and get off at Elysian Fields!” 如此明(míng )晰的开片隐喻。
网友:男女主人公(gōng )的爱情没有打(dǎ )动我
网友:后知后觉了,一开始以为在看《大电影(yǐng )家》,不过(guò )这行进(jìn )过程,跟(gēn )华尔狼太像了点吧。中国梦和成功学(xué )无法在(zài )此君身(shēn )上适用(yòng ),哪怕是电影、飞行、女人、财富都无法概(gài )括其一(yī )生,应该(gāi )叫做《大梦想家》或者《大冒险家》,一个自我嫌弃(qì )的完美(měi )主义者(zhě )的一生(shēng )
网友:看到进到印(yìn )度就放(fàng )弃啦。。。在上海的那一段(duàn ),只听懂一句上海话,其(qí )他的“中(zhōng )国话”一句听不(bú )懂,感觉(jiào )场景也假。另外印度那(nà )一段就感觉更不可信(xìn ),不想看(kàn )下去,2014年第一部看不下(xià )去的片子。。。
网友:看这部片的(de )时候,因为哭(kū )得太夸张,梨(lí )花带雨的,我(wǒ )妈把我眼睛(jīng )脱了,把电视关了。