网友:过誉了。很久之前(qián )听说经典台词期(qī )望(wàng )很高,听男主说出(chū )来时也不过如此(cǐ )
网友:本以为是古惑仔故(gù )事,结果(guǒ )讲述的(de )是少年(nián )犯罪的问题心理,台译“养子不(bú )教谁之(zhī )过”切中(zhōng )要义。想起Bob Dylan的blowing in the wind歌词,发现还真有些渊源(yuán )。一生只(zhī )拍过三(sān )部片24岁英年早逝的JamesDean为何成为时代icon,汗(hàn )衫高腰(yāo )裤这样(yàng )土掉渣look, 只需套上一件红色夹克,立马(mǎ )化腐朽(xiǔ )为神奇(qí ),帅气爆表!
网友:动作片就喜欢(huān )这样干(gàn )净利落的。I don't know who u are, but if u don't let my daughter go, i'll find u, i'll kill u. 连姆·尼森帅(shuài )暴了,可(kě )惜配角(jiǎo )都太残。这个故事告诉我(wǒ )们:不(bú )要轻易搭年轻帅哥的车(chē );被坏(huài )人抓住前有关键十秒,一(yī )定要集(jí )中注意力。
网友:前面(miàn )还好 越(yuè )到后面越2
网友:过去的(de )想象力很可(kě )能就是将来的(de )现实。
网友:就是看这(zhè )部片子爱(ài )上Richard gere的,经(jīng )典老片了