网友:五(wǔ )星for paul,电影本身顶多四星。这(zhè )一位华(huá )裔导演也算交出了蛮漂(piāo )亮的答(dá )卷,不过编剧略扯,汽车空(kōng )中速降(jiàng ),汽车空中穿越摩天楼,汽(qì )车贴面(miàn )直升机,完全无视物理的(de )节奏哟(yō )ps. Jason Stantham好帅!!!
网友:美(měi )國的黑(hēi )幫有頭(tóu )腦沒感(gǎn )情。一直(zhí )沒搞懂(dǒng )片名與電影有啥關係。片中貌似沒一個叫 米勒 的角色……
网友:受不(bú )了那女的
网友:做作(zuò ),矫情
网友:没看过<美(měi )国派>的青春(chūn )是不完整的青(qīng )春。
网友:电影名Almost a Love,起(qǐ )的非常好,相(xiàng )比之下中文名甜蜜蜜暗淡了不少,用一首经常重复的歌的名字来当电影名,当年的翻(fān )译真滖。看完(wán )之后有很想(xiǎng )大声喊一句(jù )c'est la vie的冲动。这部(bù )电影很容易(yì )让人引发共(gòng )鸣,同时留下(xià )的开放性结(jié )局满足了观(guān )众的充分想(xiǎng )象。这部电影(yǐng )也告诉我们(men )异地恋(liàn )是不靠谱的(de )。差一分满分(fèn )9分