网友:或许(xǔ )在西方(fāng )看(kàn )来,更(gèng )接(jiē )地气和真实,但在我看来是,没有什么值得看的地方。
网友:对于一部超过210分(fèn )钟的电影来(lái )说,这部电影拍的(de )实在是太紧凑了(le )。
网友:美國(guó )主旋律,明顯對比冷戰兩方高(gāo )下,但Spielberg就(jiù )厲害在(zài )能把這樣的電影拍得"好看",把(bǎ )己方價(jià )值觀做出動人闡釋。大背景下(xià )的人物(wù )描繪亦不缺席。Tom Hanks演良心堅毅人(rén )物純熟(shú )精湛。但最亮眼的還(hái )屬演蘇聯(lián )間諜的(de )Mark Rylance,莎劇大腕出手,演技(jì )氣場是一(yī )等一的(de )強大! 看這兩位演戲是一種滿(mǎn )足
网友:差(chà )
网友:小文艺(yì )们估计(jì )都乐的(de )屁眼子(zǐ )都开花了。差评,这男的太他妈矫情,娘炮一个(gè )
网友:"I might be an old conservative man, but I have a good heart and I know what is right and wrong. And that's why I give everyone a chance. Oh..in fact, I still want everything stays right in the same place." 而且片子拍的又假又做(zuò )作(zuò )