网友:脱离(lí )了科(kē )幻元素,换为悬疑的异形,无疑是乏味的。经典之处在于其自身的奥秘,而不仅仅是个怪兽片。剧情冗长,枯燥且不符合逻辑。哪怕是新颖的剧情,以及较为生动的人物刻画,又或者是平行剪辑的观感体验,都无法挽(wǎn )回这(zhè )个故(gù )事的(de )质量(liàng )。全片(piàn )充斥(chì )的英(yīng )剧感(gǎn )令人(rén )频频(pín )出戏(xì ),再也(yě )不能(néng )让人(rén )心生(shēng )恐怖(bù )。
网友:不知道为(wéi )什么评价(jià )那么高,觉(jiào )得有点无聊。
网友:Lost in "Lost in Translation".我跟中年(nián )危机异域文(wén )化隔阂孤独人性(xìng )伦理这辈子都搭(dā )不起来!
网友:确实还算精彩(cǎi )的收尾。又一个系列的(de )终幕。米拉太好看了(le )全(quán )程痴汉。JumpScare用的真溜,看(kàn )早(zǎo )场头两分钟就给震(zhèn )醒了。Asian Quota已知那个便当领(lǐng )的好快哦惊喜的那个(gè )没台词啊 扼腕。为了(le )最(zuì )后的彩蛋好想二刷(shuā )啊哈哈
网友:Hard to follow the names, but classic.
网友:赫本在里面(miàn )的装扮(bàn )实在是(shì )太漂亮了!