网友:so this is the movie where "the red river valley" came from...
网友:冰冷刺骨。人物刻(kè )画极端真实、暴力却(què )不乏细腻。女局长工作(zuò )时敏锐干练、处事不(bú )惊,见惯血腥与伎俩,在(zài )家又和丈夫过着无比(bǐ )平淡温馨的生活;主(zhǔ )角的丈夫懦弱自卑、小心翼翼却漏洞百出(chū ),妻子愚蠢,岳父(fù )富有而(ér )暴躁、刚愎自(zì )负;小(xiǎo )个子劫匪唯利(lì )是图、欺软怕硬,大个(gè )子沉默(mò )寡言、冷酷无(wú )情……条条大路通向(xiàng )悲剧
网友:喜欢探险故事,恰恰这样的故事被(bèi )好莱坞(wù )演绎得(dé )让人上(shàng )瘾。
网友:这片子能获奖,完全就是矬子(zǐ )拔(bá )将军,超级套路近乎于弱智(zhì )的(de )剧情简直让人昏昏入睡……
网友:凯(kǎi )瑟琳·赫本跟亨利·方达给人们诠释了什么叫做用生命来演戏。八十岁的赫本跟二十(shí )岁时一(yī )样的活(huó )力,难怪(guài )AFI会推举(jǔ )她为NO.1。向(xiàng )凯瑟琳(lín )·赫本(běn )致敬。
网友:看完(wán )后觉得(dé ),跟看幻灯片似的,剧情不好,还就是彰显了黑(hēi )手党的(de )强大吗(ma )?