网友:Always the love,always the hours. /字幕翻译得不太(tài )好,以我的水平来看有(yǒu )点吃力。烘托气氛的原(yuán )声极(jí )佳,三位女主角都(dōu )演得(dé )很好。
网友:4.5;一天内的修罗场群像,真实纯粹地展现苦难,角色形象的模糊(hú )、集(jí )体(tǐ )概念的强化更加重了人类在战争面前的渺小和无力感,"Only the dead have seen the end of war";老雷功(gōng )力(lì )深(shēn )厚(hòu ),音(yīn )效和剪辑均是顶尖水准,尽管视角狭隘、力量有余而细腻不足,依(yī )然(rán )是(shì )one hell of a ride @资(zī )料(liào )馆