网友:风(fēng )波暂息,疑云未去。若不作此开放式解(jiě )读,结局(jú )未免太(tài )过儿戏。其实将最后的辩白看作又一(yī )次花言(yán )巧语也(yě )堪与此前种种迹象呼应,只是对其他(tā )伏笔的(de )潦草交(jiāo )代实难令观众满意。制片方总(zǒng )有各种(zhǒng )高大上(shàng )的理由(yóu )毁戏,这次只因加里·格兰特(tè )不能演(yǎn )坏人。
网友:"我实在是搞不懂。当初是一同(tóng )学推荐(jiàn )的,说是(shì )很搞笑(xiào )!
网友:语言(yán )还没有(yǒu )进化到(dào )能够完(wán )美地进(jìn )行交流(liú )的程度(dù ),误导和误解无法避免,于是欺骗被研深成了一种艺术。
网友:那(nà )届奥(ào )斯卡(kǎ )无可(kě )挑剔(tī )的大(dà )满贯,对于本片,看完之后我更多的是沉默。短短几百字的简评又怎能体现这部电影的深刻主题呢? 但是跳出片子本身要反映的人性主题,麦克墨菲从入院那一刻就注定没有好的结局,别忘了,他入院时候背负着很深(shēn )的罪(zuì )孽。对(duì )于相(xiàng )信因(yīn )果报(bào )应论(lùn )的美(měi )国人(rén )来讲(jiǎng ),这点(diǎn )是改(gǎi )变不(bú )了
网友:那(nà )个(gè )亲(qīn )眼(yǎn )目(mù )睹她因为生活所迫 而被迫 出卖肉体 去换取卑微的生活用品时
网友:TO BE OR NOT TO BE